Aug 02 AT 10:52 AM Nick Gray 5 Comments

NIST and DARPA using Nexus One as testing device for TRANSTAC translation project

You might have already played around with Google Translate on your phone, but DARPA and NIST are teaming up to take real time translation to the next level. The DARPA project known as TRANSTAC (spoken language communication and TRANSlation system for TACtical use) is in the process of developing machine based translation devices for the military.

Technical details about the technology used in the project are scarce, but the short video demonstration clearly shows the Nexus One in action.  Currently, the focus is on Pashto, a native Afghani language, though NIST is also working on Dari and Iraqi Arabic (a few languages that you’re probably not going to find listed in Google Translate).  While the concept of using an Android device for translation isn’t new, we’re pretty excited to see that DARPA and NIST are using Android in their lineup for testing devices.

Via: IO9

Source: NIST

Nick is a tech enthusiast who has a soft spot for HTC and its devices. He started (the first HTC blog) back in 2007 and later joined the Android and Me family in the summer of 2010.

    Most Tweeted This Week

  • http://Website AndroidLuvR3R

    This would be so interesting and awesome to use………….

  • Dominicandroid809

    ah…. how about translation technology use sign language? how smartphone camera can read those sign language to voice speak? how translation communicate hearing person speak to sign language, deaf person see animation video-speak in smartphone? text to speak and speak to text who can read or see text or sign language…. hey DARPA and NIST, you forgot “sign language”

    • Nicko01

      The system is designed for vocal communication. If you couldn’t speak, you could just type out what you wanted to say on the device. If you couldn’t hear, someone could type what they wanted to say. Text translation has been around for a long time and is nothing new.

  • http://Website TheDumbAss

    I have used Google Translate’s built in speech to Text and Text to Speech to translate SpanishEnglish.

    The interface is very clunky and the spanish voice recognition could be better, but it worked.

    Build a better voice recognition engine with support for the specific languages needed and an internal translation engine/database (since network service is likely shakey where they need it.) and I could see this working rather well.

    The technology to do it is already in our phones. We just need more robust software to make it smoother.

  • cong ty dich thuat

    I don’t even know the way I stopped up right here, however I believed this put up used to be good. I do not know who you’re however certainly you’re going to a famous blogger when you aren’t already. Cheers!